Willkommen,
Gast
|
|
Guten Tag,
ich bin neu (und eigentlich fremd) hier im Forum. Ich bin Fachübersetzerin für Landwirtschaft und Technik und habe gelegentlich Tragwerksplanungen für Silos zu übersetzen. Im konkreten Fall machen mir die Begriffe in * * Kopfzerbrechen: *Hydro screw Shear* (Assume a 45deg loading zone with 25bolts at 188.5mm centres) (Unter hydro screw verstehe ich eine archimedische Schraube - Förderschub?) The struts for the silo will be bolted onto a 300x90 *PFC 41* that is supported by the silos foundation. This *hip ring* (Hüftring OK?) will be subjected to local compression forces caused by the strut loads and hoop tension caused by the contents pressure loads. (Zu *PFC* komme ich mit meinen Recherchen nicht weiter) Vielen Dank für eventuelle Erläuterungen und Übersetzungsvorschläge. |
Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten. |
|
...zumindest hierzu kann ich weiterhelfen: PFC 300x90x41 , das ist ein britisches Stahlprofil mit U-Querschnitt und parallelen Flanschen (s. verlinkte Tabelle). Grüße
Folgende Benutzer bedankten sich: Barney
|
Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten. |
|
Enorme Hilfe, danke!
|
Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten. |
|
*Hydro screw Shear* könnte ich mir vorstellen, dass man das "besser" mit
"Förderschnecke" übersetzen könnte. Schau mal hier ob das passen könnte: de.wikipedia.org/wiki/Schneckenf%C3%B6rderer Grüße |
Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten. |
|
Stimmt sicher, vielen Dank!
|
Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten. |
Copyright © 2022 diestatiker.de | ein Service von Planungsbüro Uhrmacher | Aunkofener Siedlung 17 - D-93326 Abensberg
Telefon: 0 94 43/90 58 00, Telefax: 0 94 43/90 58 01 | E-Mail: office[@]diestatiker.de | Alle Rechte vorbehalten